A convite de Raquel Schaitza
e de Richard Laver, e reprentando o CORDEL DE SAIA, Rosário
Pinto e Dalinha Catunda, participaram do encerramento do Encontro do HiiT
(Higt Intensivy Interpreting Training), promovido pela AIIC
(Associação Internacional de Intérpretes de Conferências, sediada em Genebra e realizado na PUC/RJ. Curso
intensivo de prática de interpretação simultânea para intérpretes estrangeiros
que desejam melhorar o compreensão da língua portuguesa. O curso inclui
componentes linguísticos e culturais.
Dessa forma, levamos para a
apresentação, breve histórico da literatura de cordel, enfatizando o caráter da
oralidade e a transmissão através das gerações, o modo de fazer, os temas mais
recorrentes e, principalmente a participação da mulher na história do fazer dessa literatura tão poética e que por
muito tempo esteve restrita às composições masculinas.
Apresentamos a participação
da mulher em 3 (três) tempos:
1º - o tempo da Oralidade –
o repasse das tradições culturais através de advinhas, contos, cantos, cantiga
de ninar, de roda, as lendas, os “causos”, as meisinhas; e, as superstições;
2º - o tempo dos grandes
romances da literatura de cordel – a mulher como temas dos poetas populares –
ora musa, ora deusa, ora bruxa. Nestes tempos, a figura da mulher sempre esteve
presente e apresentada sob os rígidos pontos de vista da sociedade patriarcal.
3º - o tempo da
mulher atuante, a poeta popular. Ela compõe e publica seus folhetos e tem
presença marcante na difusão e nas interfaces da mídia virtual da literatura de
cordel.
Texto: Rosário Pinto
Foto: acervo Cordel de Saia
Nenhum comentário:
Postar um comentário